志天网
咨询热线:
您现在的位置:首页 >> 在职博士 >> 博士 >> 博士招生 >> 博士英语

博士英语考试中英译汉难点该如何解决?

DOCTOR COURSE INFORMATION
志天在职博士网    http://zzb.22edu.com/    发布时间:2016年04月22日

    博士英语英汉译可能是很多参加过博士英语考试的学员觉得比较难解决的一道难题,其实,只要找准英译汉的难点所在,解决好这个问题还是很轻松的。下面为您具体介绍一下然后解决这个问。
  
  1、寻找贴切的汉语来进行翻译。
  想要寻找到贴切的汉语对其进行翻译,需要考生在准确理解的基础上用汉语来表达,因此,考生要根据汉语习惯来进行适当的调整,考生一定要深知汉语语言的思维和表达习惯。同时博士需要调整的是各个句子的成分,对于后置定语博士可以翻译在中心词前;定语从句如果易于表达且信息量不大博士可以提到先行词前,如果信息量大博士放在先行词前表达起来很累赘而可以考虑独立成一句话。在整个翻译的解题过程中博士要注意分析并理清句子结构,那么博士就能在准确理解的基础上用符合汉语语言习惯的句子来进行翻译以做到准确、通顺而完整。
  
  2、扩大自己的知识面以提高自身文化素质。
  博士英语英译汉短文内容大体上涉及社会生活、政治经济以及历史文化等方面的常识而体裁多为议论文,其中科学常识性的题材占了相当大的比例,因此博士就应明确认识到想在英语考试中取得成功就必须在基本训练上狠下工夫。专家提醒博士首先要扩大自己的知识面以提高自身文化素质,如果博士熟悉试题内容将有助于自己对短文的深入理解而提高自己的翻译水平,因此,建议博士利用各种渠道扩大相关的知识面。虽然很多博士觉得翻译试可有可无的,因为翻译的分数是博士比较难以获得的,但是如果博士按照一定的方法来复习还是有可能攻克翻译这道难关的。
  
  以上是关于解决博士英语考试英译汉翻译难点方法的简单介绍,通过介绍您应该有了一定的了解。希望上述内容对您做好英译汉有帮助!

来源:志天在职博士网本页网址:http://zzb.22edu.com/boshi/boshiyingyu/102112.html
咨询电话:400-600-2935 官方微信
  • 邮箱:jiangyue2012@qq.com
  • 网址:www.22edu.com
  • 合作:QQ 1064084825
关于我们 | 十大理由 | 各类合作 | 投诉建议 | 网站地图
志天网 2007-2017 沪ICP备13002341号-11
沪公网安备31011702001772号